sergey.alexandrov
El significado de la expresion "¡No te hagas!"
29 Thg 08 2013 05:36
Câu trả lời · 7
2
Mario's answer is correct, I will give you more examples though. No te hagas el que no fue (do not pretend that you did not go) No te hagas el que no quiere comer (do not pretend that you do not want to eat) No te hagas la que no sabía (do not pretend that you did not know) The sentence "no te hagas" literaly means "do not pretend to be the one that..." So a literal translation of No te hagas el que no tiene dinero Do not pretend to be the one that does not have money. But you can just say: Do not pretend that you do not have money. I hope that helps.
29 tháng 8 năm 2013
2
haha good question. It's something like... Don't pretend like you don't know!
29 tháng 8 năm 2013
2
This expression comes from the verb "hacerse" but used in the subjunctive mood, it basically means " Don't play "(something) 1. No te hagas el tonto ( Don't play dumb ) 2. No te hagas el sueco ( Don't play dumb ) 3. No te hagas la víctima (Don't play the victim ) etc
30 tháng 8 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
sergey.alexandrov
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Đức, Tiếng Ý, Tiếng Na Uy, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Pháp, Tiếng Ý, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Tây Ban Nha