Melina
Is the expression "shake off the rust" commonly used? I've just heard it in a TV series: "it's time to shake off the rust and get back in the game". I think I understand what it means, but I would like to know if it's frequently used, because it doesn't appear in the dictionary I consult. Thanks to you all in advance
17 Thg 09 2013 19:21
Câu trả lời · 11
1
The expression "shake off the rust" is perfectly good English, and appears to be used whenever it's appropriate. I googled, and found 569,000 links to webpages where the expression appears.
17 tháng 9 năm 2013
I've never heard this expression before, but I'm American. It could be a British idiom.
17 tháng 9 năm 2013
It's not super common, but I hear it occasionally. I think most Americans would know what it means. I'd say it is slightly old-fashioned, and more likely to be said by someone who is 50 years old than someone who is 15 years old.
17 tháng 9 năm 2013
yes, it's pretty common
18 tháng 9 năm 2013
MoiraWendy, when I heard it I thought it was "to shake off the dust" because it would be the literal translation from a Spanish expression ("sacudirse el polvo"), but then I checked it and heard and saw in the subtitles it was "rust". Let's see if someone gives us more information!
17 tháng 9 năm 2013
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!