过和了
Are my sentences correct?
今天我学习了汉语。Today I studied Chinese.
我学习过汉语。 I have studied Chinese.
我学习了三个月中文。 I studied Chinese for three months.
我汉语学习了三个月了。 I have been studying Chinese for three months.
谢谢你们!
Are my sentences correct? 【我造的句子正确吗?】
今天我学习了汉语。Today I studied Chinese. 【今天我学汉语了】
我学习过汉语。 I have studied Chinese.【我学过汉语】
我学习了三个月中文。 I studied Chinese for three months.【我学过三个月汉语】
我汉语学习了三个月了。 I have been studying Chinese for three months. 【我学汉语三个月了】
谢谢你们!
2 tháng 6 năm 2014
5
0
0
Today I studied Chinese.
今天我学中文了。
I have studied Chinese.
我学过中文。
I studied Chinese for three months.
我学习过三个月中文。
I have been studying Chinese for three months.
我已经学习中文三个月了。
4 tháng 6 năm 2014
0
0
0
“V+过” is to say an experience u had in the past,so it emphasize the experience thing.
“了” is to say the thing the behavior happened in the past or is finished.
V+了 is declare the verb is finished,sometime in the past.
sentence+了 is more like to tell something u have done or have been doing up to now. it can be finished by now or can stil continue.
我学了三个月汉语。(2013年1月~2013年3月 not studying anymore now)
我汉语学(了)三个月了。(2014年3月~今天 minght keep studying or might finish today)
wish my explain can help~O(∩_∩)O~
4 tháng 6 năm 2014
0
0
0
多谢。I actually wrote 学 rather than 学习 the first time round but then changed it!! Good to know the difference now though.
2 tháng 6 năm 2014
0
0
0
It might help to think of 学习 as verb-object. When there is an object like 汉语 or 中文, you don't need 习. When there isn't an object, 学习 sounds better than just 学.
2 tháng 6 năm 2014
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
亚当 Adam
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông)