Hi, this can also mean 'I haven't got the faintest idea what you are talking about'
17 tháng 7 năm 2008
0
2
1
其实 shaabramad 和Jura 讲的就是了。
不过若有适当的中文翻译可能感受上会更真切一点。
以下是我的答案,你参考看看。
not a clue 通常是和 have 连着一起用的,完整的表现是 don’t have a clue。
clue 是「线索;头绪」,所以 don’t have a clue 就是「没有线索/头绪」,也常常是当做 don’t know「不清楚;不晓得」的同义词。
加个 even 只是加强了语气。
Not even a clue = 连一点 clue 都没有 = 毫无头绪
例句:
I don’t understand. Not even a clue. 我不懂。一点头绪都没有。
Do you know where my keys are? I don’t have a clue./Not a clue. 我钥匙在哪儿你晓得吗?我不晓得。
17 tháng 7 năm 2008
0
1
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Erin
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc