Actually the meaning of "giusto?" is slightly different from "vero?" at the end of the sentence. I guess that everybody will understand in any case even though if you mix them up!! But if you are really interested in the difference, I would explain in this way:
if I am sure that the answer will be positive, I would use "giusto?" (rhetorical question); but if I have some doubts that the answer might be positive or negative, I would use "vero?"
Examples:
if my wife and me planned to go to the lake on next Sunday, then she could ask me on Saturday: "Domani andiamo al lago, giusto?". In this case she is already sure that we'll go to the lake, and her question is just rhetorical or can be used for introducing a second question about something else (for instance: "Domani andiamo al lago, giusto? Allora compriamo il pane?". She is not expecting a real answer from me, because the answer can be only "Yes, we'll go to the lake". But if Saturday she is afraid that I changed my mind and probably I do not want to go to the lake any more, but she still wants to go, then she could ask me: "Domani andiamo al lago, vero?". In this case she is expecting an answer from me (hopefully "Yes"), and she is not sure if I want to go on not.... Take note that this example is related to local use of the language (I come from Northern Italy), and I cannot exclude different interpretations in other regions.
P.S. In Italy everyone understands "Versus" or "Vs." because it is very used in the sport language and even very common in lots of American TV programs we watch....(Man Vs. Food...).
Actually it comes from Latino....Bye!