Oliver
¿Cuál es la diferencia entre "arreglar" y "reparar" en español?
14 Thg 02 2015 17:45
Câu trả lời · 5
1
"arreglar" y "reparar" son sinónimos y pueden ser intercambiables, básicamente significan lo mismo. Necesito reparar mi televisor. Necesito arreglar mi televisor. Reparación (como sustantivo femenino) tiene un uso mas general. Toshiba NO proporciona un servicio de reparación directa más que a sus clientes directos. Toshiba does NOT provide a direct repair service for anyone other than our direct customers.
14 tháng 2 năm 2015
No hay una diferencia en el significado, son sinónimos. El uso de la palabra dependería del contexto.
14 tháng 2 năm 2015
Gracias a todos...penso que yo entiendo. Se parece un poco a "to fix" (arreglar) y "to repair" (reparar) en inglés. Gracias por ayudarme.
14 tháng 2 năm 2015
Puedes "arreglar" cosas y también las puedes "reparar", significan lo mismo. En mi zona de residencia, cuando hablamos, decimos "arreglar". Reparar lo usamos de forma más formal y normalmente, por escrito. Yo me "arreglo" para ir a trabajar. Sólo para personas. significa que te vistes de forma adecuada para trabajar, para un evento...también puede significar (en el caso de las mujeres) que te maquillas. ¡Estoy arreglada contigo! Significa que lo tengo difícil contigo.
14 tháng 2 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!