Matt
Come si dice "Ti voglio bene" in inglese? Come si dice "Ti voglio bene" in inglese? Ho sentito dire che si dice "I love you" come per dire "Ti amo" Ma se è così come è possibile distinguerlo?
19 Thg 05 2015 12:31
Câu trả lời · 3
2
An approximate translation of 'Ti voglio bene' might be 'I'm very/really/so fond of you' or 'I really care for you'. Another possible way of distinguishing between 'Ti voglio bene' and 'Ti amo' is using the English distinction between 'I love you' and 'I'm in love with you'. Ti voglio bene ma non ti amo = I love you but I'm not in love with you You would say that you love your brother, sister and best friend, in the same way as you might say 'Ti voglio bene' to these people. But if you are 'in love with' someone, it suggests the passion and exclusivity of 'Ti amo'. Cosa ne pensate?
19 tháng 5 năm 2015
"Ti voglio bene" in inglese means" I love you" So in English you say it one way. In italian you have two ways to say it.
19 tháng 5 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!