haya
How to say wife/husband in Mandarin ? Hi I am confused coz I found so many different ways to say it? any differences between the below words? whats the most common? husband = xiangsheng / laogong / shangfu Wife = tai tai / qifa/ laopu
11 Thg 08 2015 16:42
Câu trả lời · 6
老公 [lǎo gōng]、老婆 [lǎo po] 丈夫[zhàng fū] 、妻子 [qī zi] 先生 [xiān sheng]、太太[tài tai] 相公[xiàng gōng]、娘子 [niáng zi]
12 tháng 8 năm 2015
most common 丈夫 = zhàng-fu = husband, 妻子 = qī-zi = wife
21 tháng 8 năm 2015
先生:an another word is 后生,生先 means a man born earlier then you, 后生 means a man born later then you, it is an honorific word, 女士们先生们 equal to ladies and gentlemen, so 先生 not means husband. 女士们后生们 is wrong. no this word in Chinese 老公:equal to husband, 这是她老公,he is her husband, 老公,起床啦。 honey, its time to get up. 丈夫:书面语,written Chinese. euqal to 老公,but no one say like this: 丈夫,起床啦, 太太: honorific word, some one mentions A's wife, he would say, A的太太, It's polite。 qifa,I think your pronunciation is not correct, so I do not know which word you means. 老婆:use the same way with 老公。
12 tháng 8 năm 2015
首先是丈夫=老公,拼音读作lǎo gōng,妻子=老婆,拼音读作lǎo po,而其他几个词语是代表别的意思…比如“相声”意思是指“一种民间说唱曲艺,主要采用口头方式表演”。 “上”和“太极”的意思可以包含很多种,比较难理解 “启发”读作qǐ fā 动词 ,开导指点,使产生联想并有所领悟这些都是比较常见的字词。
11 tháng 8 năm 2015
My Chinese friend from Sichuan taught me lâogōng and lâopo, she thought they were the most commonly used.
11 tháng 8 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
haya
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập, Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Hà Lan, Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Swahili
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Hà Lan, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Nga, Tiếng Swahili