En español la frase sería "hacer el check in en un hotel", también puedes decir "registrarse en un hotel" pero no es tan común.
Saludos!
15 tháng 10 năm 2015
0
3
1
Tal y como dice Nico, en España se utiliza comúnmente la expresión "check-in" sin traducir.
15 tháng 10 năm 2015
0
1
0
Hola Mark, se dice "registrarse", "registrarse en un hotel". Yo lo suelo decir así, pero es verdad que también se puede decir en inglés "hacer el check-in en un hotel". A mí, me sigue sonando raro "hacer el check-in" jajaja, pero sí, se usa.
15 tháng 10 năm 2015
0
0
0
En hoteles check-in/out: registro de salida/entrada
en aviones: check-in: facturación
De todas formas, al menos en España, es muy común dentro del sector usar la palabra check-in sin traducir.
15 tháng 10 năm 2015
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Mark
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Đức, Tiếng Tây Ban Nha