Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
Seva 謝老师
Giáo viên chuyên nghiệp
『修养』与『度过休闲的时光』意思完全一致吗? 在海滩度过休闲的时光可以说『沙滩修养』吧? 或者:想在野外修养的中老年人欢迎到我们的疗养院! 谢谢!
8 Thg 01 2016 16:27
6
0
Câu trả lời · 6
2
休养,这个词主要说的是老年人,或者,说那些需要休息很长时间的人(住几天,或者几个月),去比较远的地方休息,比如孕妇、病人、非常累的人。比如“我的妻子生了小孩,非常需要休养。” “我的母亲想要到海边休养。” 而“度过休闲时光”可以说任何人,时间也可以很短,地点也可以很近,比如“我在我家的阳台和猫玩了一个下午,度过了休闲时光。”
9 tháng 1 năm 2016
0
2
1
【修养】在汉语里有多个意思,但基本都是关于个人的综合素质方面,这里应该用这个【休养】,休息的休,这才有休息调养的意思在里面
8 tháng 1 năm 2016
3
1
0
各位,抱歉、不是修养,是『休养』,写错了。。
8 tháng 1 năm 2016
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
Seva 謝老师
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Georgia, Tiếng Nhật, Tiếng Latvia, Tiếng Macedonia, Khác, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Georgia, Tiếng Nhật, Khác
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
Navigating Cultural Differences in International Business: How to Avoid Misunderstandings
bởi
0 lượt thích · 0 Bình luận
How to Succeed in Virtual Meetings: A Guide for ESL Speakers
bởi
46 lượt thích · 22 Bình luận
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
bởi
89 lượt thích · 24 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.