Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
Ananas
想了解"呆"和"待"的区别? 代表"stay"的意思的"呆"和"待",用法上有什么样的区别?
15 Thg 04 2016 14:36
10
0
Câu trả lời · 10
4
楼上说得挺详细了,再补充一点。 “待”是一个中性意义的词。 “呆”有时可以表达一些消极、负面的情绪。 所以用“待”一般不会错;而“呆”如@Rosa56 所说,因为有“笨”的意思,为了不引起歧义,很多人书面语是不用”呆“表示”待“的意思的。
15 tháng 4 năm 2016
1
4
1
呆 dāi。 ①傻,头脑迟钝:呆头呆脑。 ②脸上表情死板,发愣。 ③同“ 待(dāi)”,停留:呆会儿再走。(所以这里“呆”=“待”) 待,多音字:dài dāi (1)dāi,停留,如“待一会儿”。(所以这里“待”=“呆”) (2)dài,用于“对待”“等待”“自不待言”。
15 tháng 4 năm 2016
1
1
1
呆: 有呆板,暂时住某处的意思,时间相对长;待: 有暂时停留和无目的消磨时间之意.,时间相对短。 如: 我喜欢奶奶家,每次去都要呆上四五天。(在这不用待) 我在家待了整整一天。(在这就不用呆)
15 tháng 4 năm 2016
1
1
1
基本上没什么区别,只是平时我们用“待在这儿”比较多。因为“呆”还有“发呆”“笨”的意思,所以如果晃眼看的时候,可能会造成误解。有很多字幕或者台词,也会用“我想一个人呆一会儿”。
15 tháng 4 năm 2016
1
1
0
呆 和 待 在中文里的意思是差不多的,都表示停留的意思。但更为规范的表达是:待。例如:待了一会。
15 tháng 4 năm 2016
1
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
Ananas
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Nhật, Tiếng Nga
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Nga
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
bởi
7 lượt thích · 1 Bình luận
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
bởi
63 lượt thích · 21 Bình luận
10 American Car Idioms You Should Know
bởi
33 lượt thích · 14 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.