Elena Bykovskaya
como se dice Hola a todos!) Quisiera saber lo siguiente: Como se dice cuando una persona es muy ahorrativa (hasta tacaña)?? En mi país se dice "le gusta guardar dinero en el cachete". Pero en español esa frase no suena natural, por eso me gustaría saber si existe un análogo o tal vez algún dicho o refrán con respecto a eso. Muchas gracias y espero sus respuestas! :)
23 Thg 05 2016 06:33
Câu trả lời · 6
1
En Costa Rica hay varias frases al respecto: "es un codo", "es más agarrado que mono en ventolero", "es tan agarrado que no da ni la mano". Saludos
24 tháng 5 năm 2016
1
Aquí en Perú a los tacaños les decimos "duros" o "codos" y a veces usan la frase coloquial "más duro que poto de muñeca".
23 tháng 5 năm 2016
1
Hay muchas maneras, y depende del país. Por ejemplo: "[persona] tiene un cocodrilo en el bolsillo" (Argentina), pero creo que hay otras que no se me ocurren ahora.
23 tháng 5 năm 2016
1
Hola. Aquí en España se dice "ser agarrado" y en la zona de donde yo soy se dice "ser de la Virgen del Puño Cerrado" :-P
23 tháng 5 năm 2016
Si, he escuchado eso de la "Virgen del puño cerrado", pero me suena un poco grosero! :) Gracias a todos por sus respuestas, que sorpresa saber que en tantos países se habla distinto! Creo que en el caso que necesito lo mejor sería aplicar "ser agarrado"... suena más internacional :)
24 tháng 5 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!