I wrote a rough date
I wrote an approximate date
^_^
加油!
7 tháng 7 năm 2016
0
1
1
I didn't write a precise date.
7 tháng 7 năm 2016
0
1
1
hi Mandylee
可能是我的理解问题。我觉得中文应该是 大概是写了一个日期
我是按着这样的语序来翻译的 :
A date (may) be written.
出来的句子就是这样 我不太清楚“大概”这个词要怎么翻译
是表猜测吗?如果是猜测的话 may就要换成must
并且如果打算交代主语的话
就要变成
(谁)大概写了一个日期(不知道在什么地方)
(Somebody)must writed a date(in somewhere/on an object)
希望能帮到你
IraShinking
7 tháng 7 năm 2016
0
1
0
这句话什么意思?
7 tháng 7 năm 2016
0
0
0
"I've written an approximate date".. or "it's an approximate date".
7 tháng 7 năm 2016
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!