¡Hola!
They are slangs for "yes" and "no". Maybe you can translate them like this: "sip" = "yup"/"yep", "nop" = "nope".
¡Saludos!
28 tháng 8 năm 2016
3
5
1
En realidad ni existe ninguna,, solo es una forma graciosa de decirlo.
Suerte!
28 tháng 8 năm 2016
0
1
0
Mensajes*
La manera correcta de decirlo siempre será sí o no, cuando usas el sip o nop es en un contexto de demasiada confianza, "una manera tierna". aunque es muy ocacional
30 tháng 8 năm 2016
0
0
0
They mean the same but you must remember they should never be used in a professional context nor when writing papers
28 tháng 8 năm 2016
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Mark Andrew
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Hà Lan, Tiếng Anh, Quốc Tế Ngữ, Tiếng Pháp, Tiếng Ý, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Hà Lan, Quốc Tế Ngữ, Tiếng Ý, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Tây Ban Nha