Dan Smith
¿Que son “centellas?“ ¿Cual es la diferencia con “rayos?“ Una compañera de idiomas en Colombia habló de una tormenta con ”rayos y centellas.“ Ella trató explicarme la diferencia, pero no puso. La internet no es muy útil. La palabra “rayos“ es bastante claro y se dice como “lightning“ en inglés. Google Translate traduce “centella” como “spark” (chispa) y “centellas y rayos“ como “thunderbolts and lightning.“ WordReference ofrece dos traducciones, “spark“ y “lightning.“ es.wikipedia.org dice “El rayo globular, también conocido como centella, rayo en bola o esfera luminosa,“ o en inglés “ball lightning,“ un fenómeno muy raro.
27 Thg 10 2016 21:04
Câu trả lời · 7
Hola. Según la RAE Centella: rayo (‖ chispa eléctrica). Se usa vulgarmente referido al de poca intensidad. Rayo: 3. m. Chispa eléctrica de gran intensidad producida por descarga entre dos nubes o entre una nube y la tierra. Por tanto la diferencia entre rayo y centella es la intensidad del mismo fenómeno. A todo esto, decir "rayos y centellas" de forma coloquial se utiliza para expresar asombro. Se hizo muy popular en los 70s y 80s gracias a la serie de 1966 Batman estupendamente doblada en México. Espero que esto sea útil. Un saludo.
28 tháng 10 năm 2016
Por centella yo entiendo lo brillante que pudo tener el relampago b) o Rayo de poca intensidad que se ve a lo lejos del horizonte
28 tháng 10 năm 2016
Por lo general, cuando hay una tormenta con muchos relámpagos, se utiliza el modismo "con rayos y centellas" para dar énfasis a lo grande que fue. Espero te ayude, Saludos (:
27 tháng 10 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!