Pascal Wattiaux
Cuando dices "Buen provecho" o "Buen apetito"?
31 Thg 12 2016 08:29
Câu trả lời · 11
2
"Buen Provecho" is more used, "Buen Apetito" is the exact translation form french "Bon appetit ", but it is not very common.
31 tháng 12 năm 2016
2
cabe destacar que en España normalmente dicen Que aproveche! donde en latinoamerica se suele escuchar buen provecho!
31 tháng 12 năm 2016
1
Se dice justo antes de empezar a comer
31 tháng 12 năm 2016
1
"¡Buen Provecho!", "¡Qué aproveche!" o del francés "¡Buen apetito!", en catalán es lo mismo "Bon profit!" o bien "Què aprofiti!" es una morma de conducta en la mesa. Se dice cuando empezamos a comer o durante la comida. También se utiliza esta expresión de formalidad cuando te encuentras a una persona que está comiendo. Y también es la respuesta natural a una persona que ha realizado un eructo. (quizás porque antes eructar era un síntoma de salud, aunque ahora sea considerado de mala educación).
31 tháng 12 năm 2016
1
es mas comun buen apetito y se usa antes de empezar a comer
31 tháng 12 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!