Hoang Kha
是否南方的男生说话都很娘? 大家好,我是越南人,会讲一点点普通话,昨天我跟一个中国朋友聊天,甘肃的。我们是在那个微信聊天的,我给他发了好几次的语音,他听了之后呢,竟然跟我说,我的发音很娘,太细了,软软的,不要发了。我就跟他说,哪有啊,从来可没有人跟我这么说的,大家都觉得很正常的呀。讲真,他可是第一个跟我说这样的话。他还说,南方的男生说话都这样,有点娘,软软的,不像北方人。北方人怎么了,都是自己人,还有南北之分呢,真是笑话,要是严格来说的话呢,只不过是西北罢了。所以,我想请问一下,这事是否正确? 谢谢啦!
7 Thg 02 2017 15:04
Câu trả lời · 15
2
这个是无所谓的,既然是朋友,这也并非是不礼貌。不过他说的话也没错,很多南方方言语系的人(包括你们东南亚)说话确实鼻音很重,所以显得有点娘,而北方发音部位偏向于嗓子眼(虽然不是所有人都这样)。所以说,不用太在意这个问题啦...
7 tháng 2 năm 2017
1
你的中文很好呀,说真的,我有点吃惊。似乎越南人学汉语有特别的优势。我以前在大学里经常和几个越南留学生一起上课,三个女的,两个男的。他们阅读现代文一般都没有问题,三个女生说话发音几乎和中国人一样,听不出是外国人,但是两个男生要差一点。总的来说,他们的汉语水平比其他国家的留学生要好不少。有趣的是三个女生样子也和中国人一样,皮肤白白的,看不出差别。两个男生一个白,一个比较黑,虽然中国人也有皮肤黑的,但是大部分都比他白。 在此之前(很多年以前),我有一次在网上碰到一个住在德国的越南女生。她从来没有到过中国,但是她的中文水平很高。她不仅认识汉子,而且会写。更厉害的是,她会背很多中国古诗和古文。我问她怎么中文会那么好,她说她是跟她爷爷学的,她爷爷中文修养很高,不仅能阅读,还能用中文写文章。 她虽然在德国,但是经常浏览中文网站。她还向我介绍越南语,她说大部分越南字的发音和汉语(特别是广州话)有很强的对应关系。找了一篇越南网站上的文章中的几段,一个字一个字地指出它们和汉语的对应关系。我觉得她说得很对(也许这就是越南人学汉语有优势的原因)。后来又有韩国人说,韩语的字音和汉字也有很强的对应关系。 她在德国过得不是很快乐。虽然身在德国,她却想找一个中国人做老公。那会儿她想让我到德国去。但是那时候我在政府机关工作,并不想出国生活(现在也不想),而且我觉得网恋是不靠谱的。那时候我们交流是通过当时很流行的“yahoo messenger(雅虎通)“,后来有很长一段时间我不用电脑了,就不再联系了,后来yahoo messenger也不用了。 书归正传,南方人说话是不是都很“娘”? no
9 tháng 2 năm 2017
1
有些南方人说话娘气不代表所有南方人说话娘气。再说有些北方人没事大声嚷嚷也是非常不礼貌。
7 tháng 2 năm 2017
哈哈台灣腔也常常被說娘 但是我覺得不會怎樣啊,也是有人喜歡這種比較溫和的腔調 我大部分的朋友都覺得北方人講話好兇@@
8 tháng 2 năm 2017
总体来说在中国,北方的人性格更豪迈,南方人更温婉(哈哈,我是南方人) 但“娘”这个词用来形容男生,是不太礼貌的。
9 tháng 2 năm 2017
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!