Queria dizer você o quera dizer-te
Oi,
no portugues do Brasil, é melhor dizer:
"Queria dizer você" o "queria dizer-te/ti"?
Eu não sei o que pronome deveria ser usado para "você"
'Queria dizer você' e 'queria dizer-ti' não existem em nenhuma variante. No português brasileiro atual, as opções comuns são 'queria dizer a/para você', 'queria te dizer' e 'queria lhe dizer'.
10 tháng 4 năm 2017
7
4
1
Utilizamos o "te" para você, mesmo que ele se relacione ao pronome "tu" ou ainda o "lhe" da terceira pessoa do singular, uma vez que você é conjugado também na terceira do singular, mas esse uso é menos frequente do que o com "te"
Queria te dizer...
Queria lhe dizer...
11 tháng 4 năm 2017
1
1
1
O que é:
"(Eu) queria te dizer".
Ou, se você quiser ser muito correto (e não irá ouvir isso na rua, frequentemente):
"(Eu) queria lhe dizer".
Mas, claro, se você quer começar a variar a expressão, existem muitas opções.
11 tháng 4 năm 2017
1
1
1
Queria te dizer (uso informal)
Queria lhe dizer (uso formal)
16 tháng 4 năm 2017
0
1
0
No português do Brasil costumamos dizer: "Eu quero lhe dizer" (formal) ou "Eu quero te dizer" (informal).
Caso seja uma expressão utilizada no tempo apresentado pelo aluno, Pretérito Perfeito, ou seja, "Queria Dizer você", no Português do Brasil utilizamos: "Gostaria de lhe dizer" (formal) ou "Gostaria de te dizer" (informal).
Espero ter contribuído para solucionar a sua dúvida.
Gratidão.
11 tháng 4 năm 2017
4
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
安德烈 (Andrea)
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng In-đô-nê-xi-a, Tiếng Ý
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng In-đô-nê-xi-a