it means "handle" or "in control of" something.
掌控、应付
29 tháng 8 năm 2017
1
3
2
it's always used in a casual conversation between friends. it's similar to "handle it"/''hold on" but more casual.
e.g.1
A——你们经理新官上任,把每个人的工作都批了一顿,你hold 不hold得住。
B——必须hold住。
e.g.2
A——昨天突然把我叫去开会,吓死我了,只能不断告诉自己“hold住,别慌”
e.g.3
A——听说你丈母娘要来?你能hold住她吗?
B——反正我听话就好。
P.S.this a online language from a funny variety show.Maybe it can help a lot if you know how it comes from.(https://www.youtube.com/watch?v=aqNsaEL-wM4)
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Santiago 傅朗皓
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập (Levant), Tiếng Catalan, Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Đức, Tiếng Ý, Tiếng Napoli (Napoletano), Tiếng Romani (Balkan), Tiếng Romani (Vlax), Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Wolof
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Ả Rập (Levant), Tiếng Đức, Tiếng Napoli (Napoletano), Tiếng Romani (Balkan), Tiếng Romani (Vlax), Tiếng Wolof