Henry
how to say "give a shit" in German? My crush doesn't even give a shit about me, no matter how much I love her. Würden Sie den obigen Satz übersetzen und den Gebrauch von “give a shit“ auf Deutsch mir mal erklären? Vielen Dank.
5 Thg 10 2017 08:37
Câu trả lời · 11
2
Ich verstehe nicht ganz, warum bisher niemand erwähnt hat, daß "I don't give a shit" auf Deutsch "es ist mir scheißegal" heißt. ;) She (your crush) doesn't give a shit = Es ist ihr scheißegal Für "crush" gibt es tatsächlich kein gutes Wort im Deutschen. Man könnte sagen "meine Angebetete" (literally: my adored one), aber das ist in der normalen Umgangssprache ziemlich unüblich.
6 tháng 10 năm 2017
1
"Meine Freundin gibt keinen Pfifferling auf mich, egal wie sehr ich sie liebe." Ein Pfifferling ist ein Speisepilz, der in der Vergangenheit so häufig war, dass er einen nur geringen Werte hatte.
5 tháng 10 năm 2017
1
I think I would say: "Ich bin ihr vollkommen/total egal, egal wie sehr ich sie liebe." = Literally: I don't matter to her at all, no matter how much I love her. jemandem egal sein = to not matter to someone So if you switch the subject and object of the sentence you can create the meaning of "to not care/to not give a shit". What the other commenter said is also correct but it's not a very common phrase. (Also honestly the hardest part about translating your sentence is the word "crush" because for some reason German doesn't have a good word for that.) Hope this helps :)
5 tháng 10 năm 2017
@Berhard Tja... im Prinzip schon. Aber würdest Du nicht eher an Fische denken, wenn jemand sagt "mein Schwarm"?
5 tháng 11 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!