Sara
Some questions please? Food What are meaning these words in English? 腌制的肉 后腿肉 野味 牛腿排 鳐鱼翅 去皮的 去骨的 蛏子 What is different between 火腿snd大腿?
26 Thg 02 2018 07:48
Câu trả lời · 3
腌制的肉 is a general name for marinated meat: 腌制的 is marinated 后腿肉 means meat from back legs. And in Chinese ham is usually raw(just to differ from other dissecting parts) 野味 means wild animal meat like rabbits, camel, bird.etc 牛腿排 is steak from cow legs. 牛腿 is the leg of cow. 鳐鱼翅 is the wing of rockor. 去皮的 means skin(or shell)less. 去骨的 means boneless 蛏子 is called razor clam(from wiki). 火腿and大腿 are very clear answered above : )
26 tháng 2 năm 2018
你的问题真的好奇怪,那些中译英我是真的不会。but between 火腿 and 大腿 I know 火腿mean Pickled pig legs 大腿mean Above the knee and Under the pelvis
26 tháng 2 năm 2018
What is different between 火腿snd大腿? 用猪后“大腿”做的整个“腌制的肉”制品称为“火腿”。
26 tháng 2 năm 2018
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!