Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
Liu
お届けにあがります/参ります/伺います/なります お届けにあがります お届けに参ります お届けに伺います お届けになります 以上の例文は同じく「ものを届ける」という意味ですか? なるほど 勉強になりました!
11 Thg 03 2009 15:58
1
0
Câu trả lời · 1
1
「あがります」、「参ります」、「伺います」はいずれも「訪問する」の丁寧な言い回しですので、 話し手本人、あるいは話し手が手配した別の者が「実際に届けに行く」ことを強調しています。 つまりこの3つは「私か、私が手配する他の者があなたのところまで届けに行きます」という 意味の丁寧な表現です。ちなみに3つとも丁寧さの度合に違いはありませんから、どの表現を 使っていただいても結構です。「今からお届けにあがります」というのが典型的な使い方です。 一方、「なります」には「行く」というニュアンスがありません。従ってこの場合は単に 「この品物はあなたのところに届けられる」(あなたが取りに来る必要はない)ということを 丁寧に言い表していることになります。「月曜日のお届けになります」というのが典型的な 使い方です。
12 tháng 3 năm 2009
0
1
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
Liu
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Pháp, Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Tiếng Tây Ban Nha
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
bởi
14 lượt thích · 8 Bình luận
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
bởi
65 lượt thích · 21 Bình luận
10 American Car Idioms You Should Know
bởi
33 lượt thích · 14 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.