[Người dùng đã hủy tài khoản]
什么是"流金岁月"呢? I know 岁月means "days of our lives"... but what does the whole phrase together mean? 谢谢.
11 Thg 02 2008 06:38
Câu trả lời · 9
1
流金岁月means the golden past days
12 tháng 2 năm 2008
1
时光如流水,一去不复返;记忆中的点滴,像金子一样珍贵,它们永不消逝,照亮并温暖我们的人生。
11 tháng 2 năm 2008
1
The"流金" is 把金属熔化成液体 流:熔化 金:金属材料。 流金岁月:就是辉煌的、纯真的、精典的、忘不了的时光、岁月。意为过去,蕴含一种怀旧的情怀,包含了感情成分,已脱离了一般意义。 它相当于:光辉岁月
11 tháng 2 năm 2008
你说的是中央六台的一个电影节目,应该是指过去的的一些没好时光.
20 tháng 2 năm 2008
大家把精髓都给回答到了……我认为那是一个人的黄金时间段,也许很长也许很短。但却是人最值得珍惜以及日后回味的日子。 香港有部电视剧叫《流金岁月》写的却是一些尔虞我诈的故事,但是最后是喜剧收尾…… 我的解释很感性,因为我们中国文字很奇怪,只有生活在其中的人的体会才可以是标准答案。
15 tháng 2 năm 2008
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!