*** 前提:
※ 「のびる」「のべる」に関する質問なので
「延」「伸」など漢字(=中国語)はひとまず横に置きます。
※ 漢字(=中国語)と和語は分けて考えないと、思考が精密になりません。
「延」「伸」の違いと、「のびる」「のばす」「のべる」の違いは別の話です。
それを混ぜると、考えもごちゃごちゃになります。
*** のびる vs のばす vs のべる
- のびる:
ある方向に向かって直線的に量(長さ)が増えていくこと。
- のばす:
ある方向に向けて、直線的に長さを増やそうとする行為(extend, stretch)
- のべる:
曲がっているもの、巻かれているものを広げようとする行為(unroll)
*** のばす(stretch) vs のべる(unroll)
- 「手を伸ばす」
手を無理して直線的にstretchするような動き。手のひらは下を向いていることが多い。
- 「手を差し伸べる」
曲がっていた手(腕)を、掌を上にして、広げるようにして(unroll)、相手に差し出す行為
-
OK:「学力を伸ばす」
NG:「学力を伸べる」
伸ばす -> 長さが増える -> 学力が上がっている。
伸べる -> 長さは増えない(unrollしているだけ) -> 学力は上がっていない。
- 「述べる」
何かまとまった意見を言う/書くこと。unroll your thoughts, say your opinion.
- 「繰り延べる」
いろいろ工夫して、日にちを後にすらすこと。
「繰る」自体が本来roll的な動作なので、次に来るのも「のべる」がふさわしい。
- 「繰り延ばす」
無理して、繰り延べること。
- 「延べ*日」
ある作業を一人ですると仮定した場合の日数。5人で3日かけてした仕事は、「延べ15日かかった」と考える。これは、3*5をunrollして、1*15に見なすイメージ。
- 「床を延べる」
布団をunrollして、layすること。
>「延びる/延ばす」と「伸びる/伸ばす」の意味と使い分けが分かりました
一応、質問です。Mohammedさんの認識では、どう違うのでしょうか?
(もし外国の人で、本当にその違いが分かるのなら、ものすごい日本語力です!)