[Người dùng đã hủy tài khoản]
How does one say "I beg your pardon" in Japanese? Is it the same for both hirigana and katakana?
14 Thg 02 2008 02:15
Câu trả lời · 2
1
"I beg your pardon" in a sense of appology: sumimasen すみません。スミマセン。"I'm sorry." gomennasai ごめんなさい。ゴメンナサイ。"I beg your pardon." shitsurei shimashita しつれいしました。シツレイシマシタ。"Appologies formy bad manner." "I beg your pardon" in a sense of "What did you say? I didn't get it.": mou ichido onegai shimasu もういちど おねがいします。モウイチド オネガイシマス。"Once again, pelase." mou ichido itte kudasai もういちど いってください。モウイチド イッテクダサイ。"Please say it again." "I beg your pardon." in a sense of "Excuse me, but..." shitsureidesuga しつれいですが... シツレイデスガ... "I'm sorry to bother you, but..." sumimasenga すみませんが... スミマセンガ... "Excuse me, but..." Katakana is usually used to write foreign words, but the corresponding sounds are same as Hiragana.
21 tháng 2 năm 2008
1
sumimasen or suimasen. it's almost same for hiragana and katakana. but we usually write it down with hiragana. so, if we write "sumimasen" in katakana, it's like struggling to say that. sometimes, we write "sumimasen" in katakana for an awkward moment.
17 tháng 2 năm 2008
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!