Translating a proverb into Spanish (from English)
In English:
If you want to go fast, go alone.
If you want to go far, go together.
In Spanish:
Si se quiere ir rápido, va solo.
Si se quiere ir lejos, va con alguien.
How did I do? (Como lo hice?)
I found the equivalent online as:
Si quieres ir rápido camina solo, si quieres llegar lejos ve acompañado.
As a side note, "How did I do?" should be "¿qué tal lo hice?"
28 tháng 7 năm 2019
0
2
1
In Spanish:
Si quieres ir rápido, vete sólo.
Si quieres ir lejos, vete con alguien
28 tháng 7 năm 2019
0
1
0
Para mi sería
Si quieres ir rápido, ve sólo
Si quieres ir lejos, ve acompañado
7 tháng 8 năm 2019
0
0
0
Si quieres ir rápido, anda solo.
Si quieres ir lejos, anda acompañado.
5 tháng 8 năm 2019
0
0
0
Mmm, yo lo traduciría como:
Si quieres ir/llegar rápido, ve sólo
si quieres ir/llegar lejos, ve acompañado.
*Prefiero "llegar" ya que creo que se entiende más fácilmente y mejor.
Y lo hiciste muy bien en el resto, saludos!
29 tháng 7 năm 2019
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Noel
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập, Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Hebrew, Tiếng Tây Ban Nha