Kay
捨てる神あれば拾う神あり これ、どの意味ですが? 日本語は下手です。 理解しようと頑張ります。 ありがとうございます。 does it mean that“ Every coin has two sides ” or “ There is always a way out”? If someone can explain it in English or Chinese, that will be helpful. Thank you very much.
28 Thg 09 2019 03:58
Câu trả lời · 2
>Every coin has two sides ” or “ There is always a way out”? Yes, you are right. "捨てる神あれば拾う神あり" probably means "おまえを捨てる神もいれば、おまえを拾う神もいる”, "some gods throw you away and other gods pick you up".
28 tháng 9 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!