[Người dùng đã hủy tài khoản]
A sip and a swig Is there any difference between them? Thank you.
14 Thg 12 2019 22:18
Câu trả lời · 8
2
Oh yes, big difference. A sip is drinking a small amount. A swig is when you take a big gulp. "She sips her wine while he takes a swig of his beer."
14 tháng 12 năm 2019
2
They are different. A "sip" is a tiny amount. Sipping is considered to be polite and good table manners. If asked to fill in the blank in the phrase "sip of ______ " my first guesses would be "tea," "water," "coffee," "wine," or "sherry." The word "swig" means a big gulp, and it is usually used in connection with an alcoholic drink. It is considered rude. If someone is taking a swig of something alcoholic, it gives the impression that they are drinking for the effect. They want to get drunk. Asked to fill in the blank of "swig of ______ " and my first guesses would be "rum," "brandy," "whiskey," "beer," or "grog." Here are some examples of use. Sip: "'Good morning, sir,' said Jeeves. He put the good old cup of tea softly on the table by my bed, and I took a refreshing sip. Just right, as usual."--P. G. Wodehouse, "The Inimitable Jeeves" "The top sergeant was drinking his hot drink in little sips."--John Dos Passos, "Three Soldiers" "The spy, well used to his business, did not change his unconscious attitude, but drained his little glass of cognac, took a sip of fresh water, and asked for another glass of cognac."--Charles Dickens, "A Tale of Two Cities" "'I do not quite understand,' returned the uncle, sipping his coffee."--"A Tale of Two Cities" Swig: "He looked up, however, at my coming, knocked the neck off the [wine] bottle like a man who had done the same thing often, and took a good swig, with his favourite toast of 'Here's luck!'"--Robert Louis Stevenson, "Treasure Island" "So I'll meet 'im later on At the place where 'e is gone -- Where it's always double drill and no canteen; 'E'll be squattin' on the coals Givin' drink to poor damned souls, An' I'll get a swig in hell from Gunga Din!"--Rudyard Kipling, "Gunga Din" "Cut out that baby talk and get me a swig, Teenie. Get me a drink before I get ugly."--a 1920 novel by Fannie Hurst
15 tháng 12 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!