Well in Hindi we use them together also. For instance - shaadi byah ka mamla hai.
So it is not a different word, a synonym and even used together to mean - marriage.
28 tháng 12 năm 2019
0
3
1
Hello!
I think though they have same meaning byah is used for the wedding ceremony where as shaadi is used for marriage as in general too.
Neeta
27 tháng 12 năm 2019
1
1
0
Both are same
21 tháng 11 năm 2020
0
0
0
Not much difference
But the major difference if I would say then that would be
व्याह
is kind of regional word people in the villages use this word.
शादी
Is very general world mostly recognize by people. Not matter where they belong Rural or Urban.
https://www.italki.com/TeacherNikhil
11 tháng 5 năm 2020
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
not used any more
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Hy Lạp, Tiếng Hebrew, Tiếng Hindi, Tiếng Ba Tư (Farsi), Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Telugu, Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hy Lạp, Tiếng Hebrew, Tiếng Hindi, Tiếng Ba Tư (Farsi), Tiếng Telugu, Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ