Tom
Alternativas a la palabra "bregar" Desde que aprendí a hablar español en Puerto Rico, estoy acostumbrado a usar la palabra "bregar". Por ejemplo: "Tengo que bregar con esa vaina hoy." "I have to deal with that stuff today." El problema es que la mayoría de la gente no parece estar familiarizada con esa palabra. ¿Cuál es una palabra más común que entenderá la mayoría de las personas de habla hispana? "Abordar"? "Enfrentar"? Otra palabra?
11 Thg 08 2020 02:03
Câu trả lời · 7
1
Es mejor no usar "bregar" en Puerto Rico porque significa"copularse", y "vaina" para algunos suena malsonante, y para otros les es indiferente, o sea, otra palabra más.
11 tháng 8 năm 2020
1
Me parece que la mejor manera de decirlo es: Lidiar con... También "vaina" es una expresión muy informal, puedes reemplazarla por: cosa, asunto, problema, o simplemente decir: Lidiar con eso. Espero haberte ayudado :)
11 tháng 8 năm 2020
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!