JustWing
Black tea or red tea? My English teachers told me that 'Black tea' is the correct English usage instead of 'Red tea', but in a daily life, I found that many people also use 'Red tea', including the foreigners. I want to know which one is correct, or both are correct?
24 Thg 04 2010 02:55
Câu trả lời · 7
2
green tea
24 tháng 4 năm 2010
2
British import tea from China and India, they drink with sugar and cream, they call it black tea. Chinese have red tea, white tea and green tea. The red tea that was exported is called black tea by the foreigners. But, in china, the foreigners were told that is red tea, so they call it red tea. But, when they left China, the will call the red tea black tea.
24 tháng 4 năm 2010
1
红茶 = black tea In English "red tea" refers to tea made from certain herbs and fruit, like rooibos (South African red tea) or dog rose (/rose hip).
24 tháng 4 năm 2010
It's black tea in English. I haven't heard it's called red tea for it in English.
24 tháng 4 năm 2010
Hi... In Australia we say "black tea" ...
24 tháng 4 năm 2010
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!