Danielle
English - Thai translation please...... I really need someone to translate this for me. I want to sound like I'm saying it to my bestfriend in the whole world... because I am. My dear แมงมุม... I can't believe this happened.. I can't believe I didn't know. How could I know? I can't believe you're gone.. We only knew each other for 3 years, but to me it feels like we've been friends forever. I never met you in person, but yet I will never forget our memories. I will hold you close to me heart forever and always. I will think of you whenever I see a spider, and because of you I will never harm another spider again. For you, only for you, I will study Thai harder than ever. I will be fluent in Thai just for you my babe! I miss you so much and I will never ever forget about you. I wish I could have met you, just once. I wish I could see your smiling face, and take many happy pictures with you. But now, you're gone. I hope you are happy where you are, and I hope you're watching over me. Rest in peace, my dear แมงมุม...♥
7 Thg 11 2010 02:53
Câu trả lời · 3
well, since there are some version as previous friends had done this. so i guess that might be enough. hehehe
28 tháng 11 năm 2010
My dear แมงมุม... แมงมุมที่รัก .. I can't believe this happened.. ฉันไม่อยากจะเชื่อในสิ่งที่เกิดขึ้น .. I can't believe I didn't know. How could I know? .. ฉันไม่อยากเชื่อว่าฉันไม่รู้ แต่ฉันจะรู้ได้อย่างไร I can't believe you're gone.. ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่า เธอจะจากไปจริงๆ We only knew each other for 3 years, but to me it feels like we've been friends forever. .. เราเพิ่งรู้จักกันได้เพียง 3 ปีก็จริง แต่ฉันรู้สึกเหมือนเราเป็นเพื่อนกันมานาน I never met you in person, but yet I will never forget our memories. .. และถึงแม้ว่าฉันจะไม่รู้จักเธอเป็นการส่วนตัว แต่ฉันจะเก็บทุกความทรงจำระหว่างเราไว้ตลอดไป I will hold you close to me heart forever and always. ฉันจะเก็บเธอไว้ในใจตลอดการและตลอดไป I will think of you whenever I see a spider, and because of you I will never harm another spider again... ฉันจะคิดถึงเธอทุกครั้งที่ชั้นเห็นแมงมุม และเพราะเธอ ฉันจะไม่ทำร้ายแมงมุมอีกต่อไป For you, only for you, I will study Thai harder than ever. .. เพื่อเธอ เพื่อเธอเท่านั้น ฉันจะพยายามเรียนภาษาไทยให้หนักขึ้นกว่าที่เคย I will be fluent in Thai just for you my babe! ฉันจะพยายามใช้ภาษาไทยให้ดีขึ้น เพื่อเธอ ที่รักของฉัน I miss you so much and I will never ever forget about you. .. ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน และฉันจะไม่มีวันลืมสิ่งต่างๆเกี่ยวกับเธอเลย I wish I could have met you, just once. .. แม้แค่เพียงครั้งเดียว แต่ฉันก็อยากเจอเธอเหลือเกิน I wish I could see your smiling face, and take many happy pictures with you. ฉันอยากเห็นใบหน้าอันยิ้มแย้ม และอยากเก็บภาพแห่งความสุขทั้งหลายกับเธอ But now, you're gone. แต่ตอนนี้ .. เธอจากไปแล้ว I hope you are happy where you are, and I hope you're watching over me. ฉันหวังว่าเธอจะมีความสุขในที่ที่เธอกำลังจะไป และหวังว่าเธอจะมองฉันจากที่แห่งนั้นอยู่เหมือนกัน Rest in peace, my dear แมงมุม .. พักผ่อนให้สบายนะ แมงมุมของฉัน I am so sad about this entry, my translation is not exactly what you say in english but I add some word or phase (in thai). RIP Again for her.
9 tháng 11 năm 2010
แมงมุมที่รัก ... ฉันไม่สามารถเชื่อว่าสิ่งนี้เกิดขึ้น .. ฉันไม่สามารถเชื่อว่าฉันไม่เคยรู้ ฉันจะรู้ได้ไง? ฉันไม่สามารถเชื่อมั่นว่าคุณหายไป .. เราจะรู้จักกันเป็นเวลา 3 ปี แต่ฉันรู้สึกเหมือนเราได้เป็นเพื่อนกันตลอดไป ฉันไม่เคยได้พบกับเธอในคน แต่ยังฉันจะไม่ลืมความทรงจำของเรา ฉันจะโอบกอดคุณไว้ใกล้กับหัวใจของฉันตลอดไปและเสมอ ฉันจะคิดว่าของคุณเมื่อใดก็ตามที่ฉันเห็นแมงมุมและเนื่องจากคุณฉันจะไม่เป็นอันตรายต่อไปเดอร์อื่นอีกครั้ง สำหรับคุณเพียงเพื่อคุณฉันจะเรียนภาษาไทยหนักกว่าที่เคย ฉันจะเป็นความชำนาญในไทยเพียงคุณ Babe ของฉัน! ฉันคิดถึงเธอมากและฉันจะไม่เคยลืมคุณ ฉันก็หวังจะได้พบกับคุณเพียงครั้งเดียว ฉันก็หวังจะได้เห็นหน้ายิ้มของคุณและการถ่ายภาพมีความสุขมากกับคุณ แต่ตอนนี้คุณจะหายไป ฉันหวังว่าคุณมีความสุขที่ที่คุณอยู่และฉันหวังว่าคุณกำลังชมอยู่เหนือตัวฉัน ส่วนที่เหลือในสันติภาพ, แมงมุมที่รัก ... ♥ของฉัน
7 tháng 11 năm 2010
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!