George
Are they Japanese slang? Maji, Yabai, I'm not sure, really and bad? Can I use these words? If I used them, I would be rude?
3 Thg 02 2011 07:36
Câu trả lời · 4
4
The origin of Maji is Majime (真面目) which means seriously (真剣). so your translation "really" is correct. Yabai is a slang of 危険 or danger, so it originally meant things-not-so-good, however recently, it's becoming to mean good things sometimes. This is seen with young generation mostly. Say, when you go into a restaurant, you take some dish, the taste is so good that you are surprised, then you can say これやばい. These are kind of teenagers words, so it would be better not to use them when you speak with someone not closed or older people.
3 tháng 2 năm 2011
1
やばい : dangerous, risky; awful [youth slang(YS)], terrible crap. Terrific, amazing cool YS.
3 tháng 2 năm 2011
1
マジ maji: (sl) serious (not capricious or flirtatious)
3 tháng 2 năm 2011
3 tháng 2 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!