ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
لك
مواضيع لك
Υоu аrе соnfіdеnt іn уоur lаnguаgе. Соmрlеtеlу. Υоu knоw whаt tо ѕау. Υоu knоw уоur tоnе, уоur аuthоrіtу, уоur рrеѕеnсе. Nо rеhеаrѕаl nееdеd. Nо ѕесоnd-guеѕѕіng. Υоu ѕhоw uр аѕ уоurѕеlf — аnd реорlе fееl іt. Nоw ѕwіtсh tо Еnglіѕh. Ѕоmеthіng hарреnѕ. Тhе wоrdѕ уоu рrераrеd dіѕарреаr. Тhе аuthоrіtу уоu саrrу іn уоur оwn lаnguаgе — gоnе. Υоu bесоmе ѕmаllеr. Quіеtеr. Моrе саrеful. Моrе аfrаіd. Υоu tеll уоurѕеlf: І nееd mоrе vосаbulаrу. Моrе рrасtісе. Веttеr grаmmаr. Ѕо уоu ѕtudу. Аgаіn. Моrе аррѕ. Моrе lеѕѕоnѕ. Моrе соurѕеѕ. Аnd thе ѕрlіt rеmаіnѕ. Hеrе іѕ whаt nоbоdу tоld уоu — аnd whаt сhаngеѕ еvеrуthіng оnсе уоu hеаr іt. Whаt уоu аrе ехреrіеnсіng hаѕ а nаmе. Іt іѕ саllеd а реrѕоnаlіtу ѕрlіt. Υоu аrе nоt ѕtrugglіng wіth Еnglіѕh. Υоu аrе ѕtrugglіng wіth іdеntіtу. Тhе mоmеnt уоu ѕwіtсh lаnguаgеѕ, уоu ѕtор bеіng уоurѕеlf аnd bесоmе а ѕtudеnt. А lеаrnеr. Ѕоmеоnе whо іѕ nоt уеt rеаdу. Аnd ѕtudеntѕ dо nоt lеаd. Dо nоt аѕѕеrt. Dо nоt оwn thе rооm. Υоur tеасhеrѕ wеrе tеасhіng lаnguаgе. Nоbоdу wаѕ tеасhіng уоu hоw tо ѕtау уоurѕеlf whіlе uѕіng іt. Тhаt іѕ thе rеаl рrоblеm. Fоr thе fіrѕt tіmе — nоw уоu knоw whеrе tо lооk. If you want — jump into the podcast section, I've done a recording for you.
١٥ أبريل ٢٠٢٦ ٠٦:٥٦
0
0
"I'm not myself in English." You know exactly who you are in your language. Authoritative. Clear. Confident. You know what to say, how to say it, where to put your hands. Then English enters the room. And someone else shows up instead. In this episode I name what is actually happening when you switch languages — and it is not a vocabulary problem or a grammar problem. It is a personality split. You shift from your original self into a student. And students do not lead meetings, do not win interviews, do not command rooms. The methods you have been using to fix this were never designed to solve it. They were solving something else entirely. Listen to this. Then ask yourself: who actually shows up when you speak English?
I'm not myself in English!
١٥ أبريل ٢٠٢٦ ٠٦:٥٢
0
0
Hi everyone! Today I’d like to share a lovely Chinese idiom with you — 步步生花 (Bù Bù Shēng Huā). Chinese Idiom: 步步生花 (Bù Bù Shēng Huā) Basic Info • Pinyin: bù bù shēng huā • Literal meaning: Flowers bloom with every step • Common translation: Walk gracefully; May every step be blessed with beauty Meaning 1. To describe someone walking elegantly and lightly, like flowers appearing under each step. 2. As a warm blessing: life goes smoothly, future is bright, and every step brings good things. Example Sentences • 她走路姿态优雅,步步生花。 She walks with such grace, as if flowers bloom at every step. • 祝你新的一年步步生花,万事顺意。 May your new year be filled with beauty and success in every step. Simple Explanation for Learners This is a gentle, poetic idiom in Chinese. It is often used to praise elegant manners or give best wishes. It has no negative meaning and is widely used in daily greetings, essays, and friendly messages. Hope you find it useful for your Chinese learning! Feel free to use this warm idiom in your daily conversations. Happy learning!:)
١٤ أبريل ٢٠٢٦ ٠٦:٤٠
0
3
Hi! Can you please help me to make my review sound more natural? Does it meet the requirements of the task? Underestimated art. Do you feel like visiting a museum of history or contemporary art? I’ve always chosen the first option but not this time. The museum I’m going to review is a rare example when the interior is much more sophisticated than the exterior of the building. Nestled in the former building of car dealership, Museum of Contemporary Art in Perm catches you at first sight. It's located in the city centre so it has access to public transport as well as proximity to supermarkets and shopping centres. It’s a daunting task to find a person in Perm unfamiliar with the museum. The building engages you from the very start – a huge statue made of glass that everybody would interpret in one’s own way inside the building. There are thought-provoking exhibitions that suit every taste. I was thoroughly impressed by the musical exhibition where you can make every sound by means of metal panels. By contrast I had mixed feelings about an exhibition called "Ancestral home” as it depicted a railroad on a hillock made of pebbles. Although, I connected it to our region, it will be a tremendous task to fully understand the author‘s message for those who aren’t familiar with the history of our region, nevertheless, art aficionados find this exhibition cutting-edge and reflective. To sum this up, I highly recommend visiting the museum if you want to immerse yourself into mysteries of Ural and get into the true spirit of Permian art.
١٤ أبريل ٢٠٢٦ ٠٤:١٦
2
0
أظهِر المزيد
هل تريد أن تقول شيئًا؟

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!