❀ 🇫🇷 Lilly 🇫🇷 ❀
مُعلم محترف
Savoir Vs Connaître – The Verb “To Know” In French 🎓 In French, both "connaître" and "savoir" can be translated as "to know" in English, but they are used in different contexts. Here's an explanation of when and how to use each one, along with some example sentences translated into English: "Connaître": Meaning: "Connaître" is used to express familiarity with a person, a place, or a thing. It implies having knowledge or experience of something or someone. Example sentences: Je connais Paris. (I know Paris.) Est-ce que tu connais Pierre? (Do you know Pierre?) Elle connaît bien ce livre. (She knows this book well.) Nous connaissons ce restaurant. (We know this restaurant.) Ils connaissent bien la musique classique. (They know classical music well.) "Savoir": Meaning: "Savoir" is used to express knowledge or knowing how to do something, indicating that you have acquired information or a skill. Example sentences: Je sais nager. (I know how to swim.) Savez-vous parler français? (Do you know how to speak French?) Il sait jouer du piano. (He knows how to play the piano.) Nous savons résoudre ce problème. (We know how to solve this problem.) Est-ce qu'ils savent cuisiner? (Do they know how to cook?) Remember that these examples only provide a basic understanding of the usage of "connaître" and "savoir." As you continue learning French, you'll encounter more nuanced situations where the usage of these verbs may vary.
١ يوليو ٢٠٢٣ ٢٠:٠٣
❀ 🇫🇷 Lilly 🇫🇷 ❀
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, اليونانية, الإيطالية, البرتغالية, الإسبانية, التركية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), البرتغالية, التركية