Trouver un professeur
Cours de groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
#189 大寒波!について
04:50
25 janvier 2023
04:50
25 janvier 2023
Description
lesson on italki https://www.italki.com/ja/teacher/9451959/japanese https://linktr.ee/atsushi_japanese こんにちは! Japanese daily life podcast のAtsushiです。 このPodcastは、日本語を勉強しているみなさんに向けたPodcastです。 今日は、大寒波!について。 日本は今、今年1番の寒さになっています。 こういう時、大寒波を迎えた(だいかんぱをむかえた)などといいます。 今回の寒波は、10年に1度の寒さ、とも言われています。 昨日は北海道や東北も雪が降りましたが、西日本、鳥取や岡山、京都、滋賀などが大変だったようです。 電車が数時間止まったりしたようで、とても大変だったみたいですね。北海道などは除雪車が雪の翌日は必ず通るので、大丈夫なんですが、西日本だと基本的には除雪車はないかもしれないので、こういう時は結構大変です。 僕も鳥取に住んでいる時に雪が結構積もったことがありました。家の駐車場から車を出す為に雪かきしないといけないですし、大きな道路に出るまでの道は雪が積もったままなので、本当に大変だった記憶があります。 北海道では、もちろん場所によると思いますが、僕が住んでいる千歳では、小さな道でもだいたい除雪されているので、移動で苦労することは少ないですね。 日本語のレッスンでいろんな国の方と話していますが、今いろんな国でも気温が下がっているようですね。 外に出るのも大変なので、家で過ごせるようにいろいろと買っておかないといけないですね。北海道では、知り合いに聞くと、家は25℃ぐらいにしておく、食べ物は3日間分ぐらい買っておく、ガスコンロや水を用意しておく ことが大切みたいです。 実際に停電になることもあるようなので、しっかり準備しておこうと思います。 みなさんも、気をつけてくださいね! ということで、今回も最後まで聞いていただき、ありがとうございます! ではまた!
Chaîne de podcasts
Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
Auteur
Tous les épisodes
茶时话中文 - 大城市还是小城市
02:29
9 octobre 2022
Лев Толстой и "Анна Каренина" (Часть 1)
05:48
24 novembre 2022
Dictionaries May Matter More Than You Think
11:58
17 février 2022
STOP Tolerating These Popular Problems
02:08
2 janv. 2025 20:23
No dar un palo al agua
03:55
23 août 2022
Histoire 46 - Un lapin de glace
01:17
14 mars 2024
CARPINTERO.
01:06
3 mai 2023
European Day of Languages (with transcript)
10:58
25 septembre 2023
Afficher plus
Épisodes populaires
茶时话中文 Tea Time Chinese
茶时话中文 - 大城市还是小城市
02:29
Russian with a tale
Лев Толстой и "Анна Каренина" (Часть 1)
05:48
All About English and How You Learn It!
Dictionaries May Matter More Than You Think
11:58
LEARN BY LISTENING
STOP Tolerating These Popular Problems
02:08
Expresiones en español
No dar un palo al agua
03:55
Des Milliers D'histoires
Histoire 46 - Un lapin de glace
01:17
CHISTES MEXICANOS
CARPINTERO.
01:06
Teacher Joseph's Podcast
European Day of Languages (with transcript)
10:58