Trouver un professeur
Cours de groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
周灜
关于闽南的厝 台湾厝和房子是怎么分的?还有用“厝”的吗?读cuo还是cu?
27 juin 2015 15:32
4
0
Réponses · 4
0
厝,在台灣就跟房子是一樣的,就是指"家"的意思,而要說的細一點,平房會有另一個讀音 我們平日會把閩南語和國語一起用,有些比較傳統的家庭或老一輩會較常使用閩南語
24 décembre 2015
0
0
0
厝tshù 房pâng 兩個都會用到,但是用起來後者比較文言一點點
4 août 2015
0
0
0
我是泉州人,上地方文化课的时候老师把厝和房子分开讲了……意思是厝是指平房,但是平时讲商品房时还是有用厝啊,平时厝和房子都是有在用的。
27 juin 2015
0
0
0
厝 和房子是一樣的喔 。 音讀 chu- u 發長音
27 juin 2015
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
周灜
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (taïwanais), Anglais, Japonais, Russe
Langue étudiée
Anglais, Japonais
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
Navigating Cultural Differences in International Business: How to Avoid Misunderstandings
par
13 j'aime · 3 Commentaires
How to Succeed in Virtual Meetings: A Guide for ESL Speakers
par
50 j'aime · 24 Commentaires
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
par
97 j'aime · 25 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.