Trouver un professeur
Cours de groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Seva 謝老师
Enseignant professionnel
『修养』与『度过休闲的时光』意思完全一致吗? 在海滩度过休闲的时光可以说『沙滩修养』吧? 或者:想在野外修养的中老年人欢迎到我们的疗养院! 谢谢!
8 janv. 2016 16:27
6
0
Réponses · 6
2
休养,这个词主要说的是老年人,或者,说那些需要休息很长时间的人(住几天,或者几个月),去比较远的地方休息,比如孕妇、病人、非常累的人。比如“我的妻子生了小孩,非常需要休养。” “我的母亲想要到海边休养。” 而“度过休闲时光”可以说任何人,时间也可以很短,地点也可以很近,比如“我在我家的阳台和猫玩了一个下午,度过了休闲时光。”
9 janvier 2016
0
2
1
【修养】在汉语里有多个意思,但基本都是关于个人的综合素质方面,这里应该用这个【休养】,休息的休,这才有休息调养的意思在里面
8 janvier 2016
3
1
0
各位,抱歉、不是修养,是『休养』,写错了。。
8 janvier 2016
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
Seva 謝老师
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Géorgien, Japonais, Letton, Macédonien, Autre, Russe, Espagnol
Langue étudiée
Géorgien, Japonais, Autre
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
Navigating Cultural Differences in International Business: How to Avoid Misunderstandings
par
0 j'aime · 0 Commentaires
How to Succeed in Virtual Meetings: A Guide for ESL Speakers
par
46 j'aime · 22 Commentaires
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
par
89 j'aime · 24 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.