Trouver un professeur
Cours de groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Rick
为什么上海人把假的东西叫做‘大兴’?
23 juin 2009 03:12
1
1
Réponses · 1
0
这是从yahoo 爱问上面找到的一些答案: 大兴和大卡 上海人把假冒伪劣产品一律叫做“大兴货”。最早“大兴”两个字是被作为黑帮的切口(即是黑话)被记录下来,意思就是假的,假冒的。至于传到民间,很有可能和一条大兴街有关系,那条大兴街出的都是假货。因为传说太多,现在已经考证不清楚当时大兴街上到底卖的是什么东西,但是很肯定,因为假货,那条街臭名昭著的程度让大家把假的东西统称为“大兴货”。 而“大卡”实际就是从“大兴”衍生而来。原来全称是“大兴卡”,就是那些假卡,假证,假执照等等。后来省呼为“大卡”。而渐渐的从名词转变成形容词,变成了“大兴”的同义词。 我同样也搜到了比如:洋盘、冲头、寿头、扎台型和出风头、掼榔头之类的话。突然有一个标题映入了我的眼帘:”拯救上海话,如果阿拉有一天不会说上海话了怎么办?“ 有意思!
26 juin 2009
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
Rick
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (shanghaïen), Anglais
Langue étudiée
Chinois (shanghaïen), Anglais
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
How to Succeed in Virtual Meetings: A Guide for ESL Speakers
par
32 j'aime · 13 Commentaires
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
par
57 j'aime · 21 Commentaires
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
par
65 j'aime · 14 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.