Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
かさじぞう(笠地蔵)- Japanese Falktales①
10:24
16 settembre 2024
10:24
16 settembre 2024
Descrizione
今日は、日本昔ばなしの中でも特に有名な「傘地蔵」というお話を紹介したいと思います。 ⚪︎笠地蔵とは? 笠+地蔵 ・笠(Hat) 雨・雪・日光などを防ぐため、かぶったり、さしたりするもの。 このお話に登場する「笠」は、昔ながらの「笠」です。三角形の形をした帽子です。もう一つの「傘」(英語のumbrella)とは形が違うことに注意してください。 ・地蔵=お地蔵様 (Jizo-) 仏教の神様の石像です。 お地蔵様を正しくは「地蔵菩薩(じぞうぼさつ)」といいます。お地蔵様は仏教という宗教の神様の一つです。日本では、お地蔵様は神社や、道路のわきに置いてあることが多いです。道路のわきにあるお地蔵様は、その土地、その場所を悪いものから守る土地の神さまとして、信仰を集めています。 ...という訳で「傘をかぶった神様の石像」についてのお話です。 それでは、物語をゆっくり話していきます。短い物語なので、ぜひ 最後まで聞いてみてくださいね。物語を話した後にいくつかの単語について解説していきます。
Canale dei podcast
Storytelling(にほんご)
Autore
Tutti gli episodi
Colors // Χρώματα
00:50
31 gennaio 2022
Story: What is this called?
05:12
30 aprile 2022
Father and his for sons
03:23
20 agosto 2023
Season 2 : Episode 17 : “Japan vs Sweden” (10-minute episodes)
10:34
29 gen 2025 21:44
Nikos grabs coffee and pastries
00:26
30 maggio 2022
La Semaine de Travail de 6 Jours
01:54
14 feb 2025 08:36
"Mugre que no mata engorda" (Slang and listening)
03:52
21 agosto 2024
37 My liberation notes(나의 해방일지)
21:17
8 agosto 2022
Mostra altro
Episodi popolari
it's all Greek to me!
Colors // Χρώματα
00:50
Learn English with Stories
Story: What is this called?
05:12
Wise English
Father and his for sons
03:23
Super Casual Japanese with Teppei
Season 2 : Episode 17 : “Japan vs Sweden” (10-minute episodes)
10:34
Dialogues in Greek
Nikos grabs coffee and pastries
00:26
French Stories For All
La Semaine de Travail de 6 Jours
01:54
Expresiones idiomáticas en español
"Mugre que no mata engorda" (Slang and listening)
03:52
그거 봤어? Did you watch it?
37 My liberation notes(나의 해방일지)
21:17