I agree with Gavin. It should be *you* will build your life, not "your." It's kind of unusual word order, used for emphasis, but the meaning is the same as "you will build your life by this."
19 gen 2025 17:58
0
2
2
I believe that’s a mistranslation or typing error and it should read: “… - this you will build your life by, this you will become.”
19 gen 2025 15:38
0
2
1
Yes, definitely a typo. Also you can that that if it's YOU, it matches the syntax of the next phrase. This is a sort of old-fashioned / poetic / motivational-speaking manner of speach.
20 gen 2025 06:49
0
1
0
用这样的方式去 创造(build) 你的生活
20 gen 2025 01:29
0
0
0
Questo contenuto viola le linee guida della Comunità.
19 gen 2025 15:35
0
0
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!