Vladimir Languages
Tutor della Community
Think of the German grammar as a model

Many students of German complain about one thing - grammar, grammar, grammar. These complicated cases, these complicated verbs at the end of the sentence, the cases confuse the learners and they start complaining about this "extremely difficult language."

My learning experience in high school wasn't like that. Unlike English grammar, I found a lot of advantages, which made learning German easier for me:

- a straightforward sentence structure, which is not as flexible as the structure of the sentence in English, the Romance and Slavic languages and other languages. When you build a sentence you have a very limited set of options: Subject(actor)-Verb(action)-Object and Object-Verb-Subject. This makes the task easier. If you are comfortable with maths or exact sciences, think of it as a model you need to follow in order to make the equation. Think of the the different parts of the German sentence as building blocks, which can make the house stable in only one or two ways.

- unlikely English which differentiates more than 10 verb tenses, each of them expressing a different nuance of the time, the German verb system is quite simple. There are only 2 simple tenses - Present and Past, 2 compound perfect and 2 compound future tenses (which aren't used that often).

-the cases are only 4 and there are repetitive forms in the declination tables, f.e. "die" is the article for feminine and plural nouns in Nominativ and Akkusativ. They are used to express the relation between the different actors in one sentence. Think of them as a formula, after which the building blocks will make the house stable.

In my opinion it's as fruitless to study grammar without trying to speak the language as it's to only speak and not learn the rules. I recommend the German learners to learn it step by step, starting from simpler structure. However, the italki system focuses more on speaking and it's normal to need to express yourself in a more complex way even in the beginning. Try to use shorter sentences and to learn only one pattern at a time. When you feel comfortable applying it, move on to the next one.

Are you struggling with the German grammar? We can nail it down together in a couple of lessons :)

28 gen 2016 13:37
Commenti · 5
1

I never really worried all that much about the grammar. When learning a new language I am not overeager to speak it and instead focus on understanding it. In that way by the time I do want to speak it I already have a feel for what sounds right and wrong. 

For example with German pretty early on, I started reading novels in German that I knew more or less off by heart in my native tongue. After 14 novels or about 8000 pages over 3 months I had a reasonably good feel for the language. Only then did I really start trying to talk in the language. 

I personally find that this approach leads to a more natural usage of the language, as it more closely resembles how a child would learn i.e. by example. But that is just my 2 cents.

 


29 gennaio 2016
1
Andrej, in der Schule hat meine Deutschlehrerin unterrichtet, dass man die Substantive zusammen mit ihrem Genus und mit ihrer Pluralformen lernen soll. Es gibt ein paar Regeln, die man ableiten kann, (z.B. sind die meisten Nomen auf -e feminin und sie bekommen die Endung -n im Plural) aber die sind keine faste Regeln und haben oft zahlreiche Ausnahmen.
28 gennaio 2016
1

Ich glaube das größte Problem ist das Geschlecht der Wörter. Man kann fast nie wissen "Ist das "die", "der" oder "das" oder andere "die" wieder?". Das Problem mit Plural ist auch nicht besser. Dieses Wort macht Pluram mit "-en", dieses mit Umlaut, deises hat gar keine Änderung. Und es gibst fast keine Regeln dafür.

28 gennaio 2016

Es ist interessant, dass du sagst, dass Deutsch strikte Wortreihenfolge hat und dass du die Wortreihenfolge Englisches mit den romanischen und slavischen Sprachen vergleichst. Meist tun Leute das Gegenteil :-D Ich denke, dass beide richtig könnte sein - die Wortreihenfolge englischer Substantive und Verben ist viele strikter als in Deutsch, aber die Wortreihenfolge deustcher Adverben sind strikter als in Englisch.


Ich finde es lustig, dass du, als eine Sprecher einer slavischen Sprache, denkst, dass Deutsch einfach ist, denn es hat "nur" vier Fälle :-D Sie sind sehr schwierig zu verstehen, wenn deine Muttersprache nur zwei (nur für Pronomen) Fälle und keine Deklinationen oder Geschlechte hat!


Es gibt aber zwei Aspekte, die ich kenne, in denen deutsche Grammatik einfacher als Englisch ist. Wie du gesagt hat, hat Deutsch keine "present continuous", und die Vergangenheit und Perfekt hat die gleichen Bedeutungen, also gibt es wenige Zeitformkombinationen. Das Zweite ist, während die Regeln um Fragen und negative Sätze zu bilden genauso die gleiche auf Deutsch und Englisch sind, dass Englisch manchmal einen Hilfverb benötigt (und Deutsch benutzt es nie).

29 gennaio 2016

Natürlich versuche ich Wörter mit ihrem Geschlecht zu lernen ;-) Ich benutze Anki dafür.

Aber dieses Geschlecht entfällt mir immer! Das ist besonders schwierig, weil wir in Russisch auch drei Geschlechter haben und sie regelmäßig in beiden Sprachen unterschiedlich sind.

Das Schwierigste finde ich es mit Pronomen.

zB: Ich weiß, dass "das Mädchen" - "das" ist, weil dieses Wort Suffix "chen" hat. In Russisch ist "Mädchen" natürlich "die", weil sie weiblich ist ;-) Also sage ich:

Ich kenne das Mädchen.

Aber dann sage ich:

Sie (nicht es) ist meine beste Freundin.

29 gennaio 2016