Francois
您会怎么翻译我的名字 ? 你们好! 我叫Francois。哪个我的汉语名子? 法人所? 是正确的吗?
31 dic 2012 07:44
Correzioni · 13
1

您会怎么翻译我的名字 ?

你们好!
我叫Francois。哪个我的汉语名
法人所?
是正确的吗?

 

写得很好!我想你的名字大概是“弗朗索瓦”  :)

31 dicembre 2012
1

Aurélien

把Au 音節翻譯成 奧

把 ré 音節翻譯成 雷 也是同樣的問題

 

Aurélien  歐黑亮 如何?

擔心 黑 同 弗 的負面意義嗎?

 

31 dicembre 2012
1

不論 譯成 弗兰索瓦 或是 弗朗索瓦

都擺脫不了 英語 r 音的影響

而事實上 法語的 r 音 與英語的 r 音 大異其趣

若要逐音節貼近原來的法語發音

我會譯成

" 弗 沆 索 瓦 " 或 

" 法 沆 索 瓦 "

沆: hang4

 

譯成 "法夯索" 也可以

但終究不像是中文名字

夯: hang1

 

在台灣 有人譯成 "方思瓦" "方斯瓦"

因為 r 音 在發出時 被弱化了

聽起來就只剩 f 和 an 的聲音

f + an = 方

 

至於 從俗用 弗蘭索瓦 弗朗索瓦 也可以

 

名從主人 抉擇在你

 

31 dicembre 2012
好吧,词典上有各种翻译
1 gennaio 2013
怎么翻译成弗朗索瓦了?怎么跟我想的完全不一样呢( ⊙ o ⊙ )
1 gennaio 2013
Mostra altro
Vuoi progredire più velocemente?
Unisciti a questa comunità di apprendimento e prova gli esercizi gratuiti!