Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
可能在认真学习中
请问,这句话为什么错了呢? “钥匙被我忘拔下来了。”
24 ott 2021 06:43
5
2
Risposte · 5
2
那个被是不需要加的。所以正确的说法是,钥匙我忘拔下来了。但是这种说法是偏口语化的。所以更加正式的说法,并且准确的说法是,我忘把钥匙拔下来了。 在中文的句子中,主动句偏多。还有中文一个非常有特色的句子,是无主语句子。并且中文比较少有被动语句,建议你把它调成主动语句,会更加符合中国人常用的表达方式。
24 ottobre 2021
1
2
0
在改成被字句时弄错了原先的宾语。 如果这是把字句:我忘记把钥匙拔出来了。谓语动词是"忘记",宾语是"把钥匙拔出来",而不是"钥匙"。
25 ottobre 2021
0
0
0
我忘记把钥匙拔下来了
24 ottobre 2021
0
0
0
我忘把钥匙拔下来了。
24 ottobre 2021
0
0
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
可能在认真学习中
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Vietnamita
Lingua di apprendimento
Vietnamita
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
Unlock Your Language Potential: How to Use AI for Second Language Learning
di
38 consensi · 22 Commenti
Learning Love Languages: How to Express Affection in English
di
23 consensi · 12 Commenti
Effective Networking for Business Professionals: How to Make Meaningful Connections and Build a Professional Network
di
16 consensi · 13 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.