ChristinaDing
求翻译:老子道德经中一句(英译中) If you do not change direction, you may end up where you are heading. 谢谢!你说得对 好像确实不是道德经里的 抱歉 答题的诸位……
9 dic 2011 12:34
Risposte · 5
It seems some one who don't understand, yet wants to translate: 千里之行,始于足下。。。 yet the translation is far not the meaning of the original words/context... Hope this helps..
10 dicembre 2011
道德经里有这句?表示怀疑。
9 dicembre 2011
如果你不能改变你的方向,就不要朝别的方向看了。
9 dicembre 2011
如果你不能改变你的方向,就不要朝别的方向看了。
9 dicembre 2011
What needs translating?
9 dicembre 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!