Юрiй
Спасибі чи дякую? Як краще говорити "спасибі" чи "дякую"? В старих підручниках і самовчителях не роблять уваги на це. Але десь прочитав (чи почув), що в сучасній мові говорити "спасибі" заміст "дякую" дуже небажане, можна навіть образити людину... Чи це правда? А як ви висловлюєте подяку?
24 dic 2011 02:58
Risposte · 5
2
Треба казати дякую. Дякую, дякувати, щира подяка, висловлювати подяку (рус. выражать благодарность.). Слово “спасибі” можна інколи зустріти в українській мові, але це просто українізоване російське слово, яке перейшло з російської. Якщо брати це до уваги, гадаю вам стане зрозуміло, що носії української мови можуть бути, “м'яко кажучи”, не у захваті від слова “спасибі”.
24 dicembre 2011
Нині "спасибі" вважається радше застарілим. Уявімо така собі сценка, дід мороз у школі. В словах у нього, гадаю, якраз може бути щось на кшталт: "Ой спасибі вам, дііітоньки." :) Тобто принаймні серед молоді так дуже мало хто скаже. "Дякую" - загальнопоширене.
9 maggio 2013
Також є різниця у висловленні ступеню подяки. Наприклад, "велике дякую" (як на мене) - це помилка, треба казати: "дуже дякую". А от "велике спасибі" - звучить не так кострубато, хоча останнім часом сприймається, як калька з російської мови. Саме з цієї причини слово "спасибі" вважається небажаним. Але я все ж таки не вважаю, що цим можна когось образити.
2 aprile 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Юрiй
Competenze linguistiche
Arabo, Inglese, Estone, Francese, Tedesco, Kazako, Polacco, Russo, Ucraino
Lingua di apprendimento
Arabo, Inglese, Estone, Francese, Tedesco, Kazako, Polacco, Ucraino