Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
ccgirl
confused about the sentence
"The porcelain bodies of luanbai wares have a greater aluminium oxide content than qingbai wares at 20-21 per cent."
I am confused about the meaning of it.
1.qingbai wares contains 20-21% aluminium oxide,and luanbai's is higher.
2.the aluminium oxide in luanbai is 20-21% higher than in qingbai.
which one is the right meaning?
thank you!
6 dic 2012 03:06
Risposte · 4
1
It means something different with different punctuation.
The porcelain bodies of luanbai wares have a greater aluminium oxide content than qingbai wares at 20-21 per cent = The qingbai wares have a 20-21 percent content and the luanbai wares have a greater content than that.
The porcelain bodies of luanbai wares have a greater aluminium oxide content than qingbai wares, at 20-21 per cent. (note the comma)= The luanbai wares have an aluminum oxide content of 20-21 percent, which is greater than that of the qingbai wares.
The sentence would be clearer as:
The porcelain bodies of the luanbai wares have an aluminium oxide content of 20-21 percent, which is greater than that of the qingbai wares.
(If that is the meaning, of course).
6 dicembre 2012
I would say this sentence is poorly phrased even for a native English speaker. However, my guess is meaning number 1 is correct.
6 dicembre 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
ccgirl
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 consensi · 0 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 consensi · 1 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 17 Commenti
Altri articoli
