Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
Keira
“你” 和 “您” 用法区别是什么? 我什么时候可以用 “你”?什么时候可以用 “您”? 如果我想跟陌生人说话,我要说 “你好” 还是 “您好”?
14 apr 2013 14:14
15
0
Risposte · 15
0
我觉得语言这种东西会随着环境的变换词的意思也会发生改变的,比如说有台湾人习惯对陌生人说“您好”,但是在中国大陆,我们一般不这么说,因为这会显得太生疏,太客气,从而和人产生距离感。 你们觉得呢?
15 aprile 2013
1
0
0
我自己不要用您, 但是你能对我说‘您’- 该对老人说的。。。太客气了
14 aprile 2013
1
0
0
“您”是尊称 对长辈或是服务业用的,比较正式 平时说话其实用“你”就可以了 对陌生人也一样:)
14 aprile 2013
1
0
0
Be careful. When there are two or more than two people, we must say "你们“ not ”您们“. Many people dont know this rule.
28 maggio 2013
0
0
0
"你"相当于"ты,привет”,是平辈之间的。“您”相当与“вы,Здравсвуй"是尊称
19 aprile 2013
0
0
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
Keira
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Russo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
di
62 consensi · 21 Commenti
10 American Car Idioms You Should Know
di
32 consensi · 14 Commenti
Why English Learners Struggle with Listening (and What to Do Instead)
di
26 consensi · 17 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.