Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Jody
what does "drew the ribbon"mean? does the latin sentence bear the some meaning as the following?
Father Huber went directly to Jacqueline Kennedy. He murmured his sympathies—he was breathing hard—and took up a position next to her. Uncovering the President's head completely, he drew the purple-and-white ribbons over his own shoulders and chanted:
"Si capax, ego te absolvo a peccatis tuis, in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen"
"If it is possible, I absolve you from your sins in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen."
28 mag 2013 14:11
Risposte · 1
"Drew" here means pulled. I don't know what the purpose of the ribbons is. The English sentence is equivalent to the Latin sentence.
28 maggio 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Jody
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 consensi · 0 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 consensi · 1 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 17 Commenti
Altri articoli
