[Utente disattivato]
Asking meaning of word Can someone explain me the difference between the two following sentences, which are both meant for asking the meaning of a word? 1) "Bicycle" ha nihongode nanto iu imi desu ka? 2) "Bycicle" ha nihongode nanto iimasu ka? Can the reader also try to explain the meaning of "imi". Does this literally mean "meaning"?
7 lug 2013 19:19
Risposte · 4
1
As Tangoya-san pointed out, the first sentence doesn't sound natural. You could say instead: Jitensha to iu no wa do- iu imi desu ka? OR Jitensha tte do- iu imi desu ka?
8 luglio 2013
1
1) "Bicycle" ha nihongode nanto iu imi desu ka? --> What's the meaning of "bicycle" in Japanese? 2) "Bycicle" ha nihongode nanto iimasu ka? --> How do you/ they say "bicycle" in Japanese? (Though it's not the direct translation, it can be translated as: How can I say "bicycle" in Japanese?)
7 luglio 2013
The meaning of "imi" is meaning, so the former sentence is not really grammatical. The meaning of the English word "bicycle" does not change even in Japanese. A bicycle should mean a bicycle everywhere in the world. The second sentence is absolutely grammatical and idiomatic.
7 luglio 2013
Yes, 'imi' means 'meaning'. That's why it is easy to remember the word since they are almost similar, right?->('imi' and 'meaning'). Also, please note that the word for 'is' is pronounce 'wa' even though it is written 'ha' in Hiragana. That's why while writing in English using 'wa' instead of 'ha' is a good practice...^_^
7 luglio 2013
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!